Geopoetici nagrada Sajma knjiga u Londonu
Izdavačka kuća Geopoetika iz Beograda dobila je na Sajmu knjiga u Londonu međunarodnu nagradu za izvrsnost – za ediciju Srpska proza u prevodu (SPiT – Serbian Prose in Translation).
Nagrada je dodeljena Geopoetici u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju”, a primio ju je 10. aprila direktor i glavni urednik te kuće Vladislav Bajac.
U okviru edicije Srpska proza u prevodu do sada je na engleskom jeziku objavljeno 30 naslova - romana i kratkih priča savremenih pisaca koje je urednički tim Geopoetike desetak godina unazad birao među knjigama svih srpskih izdavača.
Pored Bajca kao glavnog urednika, izuzetna je uloga urednice edicije Ivane Đurić Paunović, saopštila je Geopoetika, navodeći da među brojnim prevodiocima istaknuto mesto zauzima Randall A. Major.
Zahvaljujući SPiT ediciji, u SAD, Kini, Velikoj Britaniji i arapskom svetu osnovane su edicije Moderna sprska proza, u saradnji sa Geopoetikom.
Dobitnici nagrade za izvrsnost, koju dodeljuje žiri Sajma knjiga u Londonu i Udruženja izdavača Velike Britanije, biraju se među izdavačima iz celog sveta, a u najužem izboru za tu prestižnu nagradu našli su se i Američko udruženje književnih prevodilaca (SAD) i Fondacija Lontar (Indonezija).
Prema navodima Geopoetike, prestižno priznanje koje je dobila govori o sve ozbiljnijem otvaranju anglo-saksonskog jezičkog područja za književnost srpskog jezika.
Geopoetika je, inače, ostala 2017. godine bez podrške Ministarstva kulture i informisanja Srbije za prevod četiri naslova edicije SPiT, koje je bila prijavila na Konkurs za sufinansiranje projekata u oblasti prevođenja reprezentativnih dela srpske književnosti u inostranstvu.
(SEEcult.org)