Orijentalistika - juče, danas, sutra
Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu organizuje 8. i 9. decembra, povodom 90 godina postojanja Katedre za orijentalistiku, međunarodnu naučnu konferenciju “Orijentalistika – juče, danas, sutra”, koja će kroz intenzivan program predavanja domaćih i stranih stručnjaka ponuditi odgovore na širok raspon pitanja koja se tiču orijentalnih jezika, književnosti i kulture.
Povodom jubileja, 8. decembra biće svečano otvorena i Biblioteka Katedre za orijentalistiku, koja je poklon turske agencije TIKA, najavio je Filološki fakultet, obrazovna ustanova koja baštini 200-godišnju visokoškolsku tradiciju, sa širokim obrazovnim, kulturološkim i naučnim rasponom interesovanja i delovanja, izučavanjem 34 jezika i njima pripadajućih književnosti i kultura.
Konferencija počinje plenarnim predavanjima Anđelke Mitrović sa Katedre za orijentalistiku, Mirjane Teodosijević (Ninety-one Years of Belgrade Turkish Studies), Ljilјane Čolić (Osmanistika u Srbiji – tradicija i vizija) i Ljilјane Marković, dekana Filološkog fakulteta (Istočnoazijske studije – beogradska škola).
Skup će biti nastavljen programom po sekcijama, a među temama su “Istorija turkologije u Hrvatskoj” (Ekrem Čaušević), “Kakav je bio udžbenik jezika u osmanskom razdoblju?” (Kerima Filan), “Ahmed Refik Altinaj i počeci turske kritičke istoriografije” (Ljiljana Čolić), “Tatar kitabs, ćamails and hramotkas; treasures of the cultural literary heritage of the Muslim minority in Poland” (Magdalena Lewicka), “Četvorojezični konverzacijski rečnici – spomenici orijentalne kulture” (Fuad Baćićanin), “Simboli osmanskog doba: jatagan” (Jovana Šalјić), “Osmanska dokumenta u Arhivu Srbije” (Enisa Alomerović Hubanić), “Sultanija Nurbanu – od harema do osmanskog trona” (Marija Mitić), “Medieval Japanese Travel Literature: Previous and New Research Perspectives” (Adam Bednarczyk), “Otuđenost čoveka pred talasom modernizacije na primeru Kavabatine Snežne zemlјe i Kamijevog Stranca” (Pavlina Mijatović Popić), “Murakami: Haruki i Rju” (Milica Obrenović), “Kritika tradicije u Lu Sunovom Dnevniku jednog ludaka” (Mirjana Pavlović), “Homecoming or a New Poetic Experiment: Imagism in Chinese Modern Poetry” (Zoran Skrobanović),
“The Martyr Motif in Modern Islamic Prose. On the Basis of Nağīb Al-Kaylānī’s Novels” (Magdalena Kubarek), “Modern Arabic Short Story: Genre Transformation in the Second Half of the 20th Century” (Baian Rayhanova), “The Women’s World in ‘the Cairo Trilogy’ of Naguib Mahfouz” (Panagiotis Asimopoulos), “The Transfer of “Otherness to European Contexts: Muslim Areas at Municipal Cemeteries in Germany and Austria” (Martin Klapetek), “Ármin Vámbéry: Portrait and Legacies of a Classical Central-European Orientalist” (Attila Kovács), “Prilog savremenom razumevanju pojma islamska umetnost” (Dragan Ćalović), “On Arab and Foreign Elements in Arabic Folk Fairy Tales” (Nino Ejibadze)...
Najavljena su i izlaganja “Pitanje identiteta u esejima Amina Malufa” (Katarina Aleksić), “Zašto je orijentalistici neophodna opšta književnost i obratno” (Bilјana Dojčinović), “Turkish Postmodern Drama through the Prism of Creativity of Murathan Mungan” (Irina Prushkovskaya), “Spisi Fatme Alije o ženskom pitanju” (Mirjana Marinković), “Proučavanje turcizama u srpskom jeziku i beogradska orijentalistika” (Snežana Petrović), “Hrišćani u folklornim narativima srednjovekovne Anadolije” (Mihajlo Božović), “Sami Frašeri (1850-1904), začetnik turkoloških stvaranja 19. stoleća” (Nerma Zaimović), “Hidronimi turskog porekla u Crnoj Gori” (Tarik Duran), “Turska prezimena građena od glagolskih osnova” (Milena Ranđelović), “An Essay on the Concept of Hospitality in Turkish Culture and Language” (Kamila Barbara Stanek), “Naša arabistika i Bolonjska reforma” (Anđelka Mitrović), “Novi pristup usvajanju savremenog arapskog kao stranog jezika” (Mejsun Garajbe Simonović) i “Osnovne odlike libanskog dijalekta” (Dajana Ajub).
Među temama konferencije su i: “Pop-Songs and Performance Techniques for TAFL” (Bohdan Horvat), “The Persian Language vs. the Serbian Language – a Comparative Overview” (Saeed Safari), “Musical Bureaucracy in Ancient China” (Hanna Kupś), “Communication with Gods and Spirits in Ancient Chinese Magic and Divination Practices” (Lukasz Byrski), “From Oriental Studies to Asian Studies: Researching Language, Literature and Culture in the 21st Century” (Jelena Gledić), “Japanska humanizacija robotike” (Aleksandar Tenodi), “Proučavanje sanskrta u srpskoj filologiji – kratak pregled” (Nemanja Radulović), “Lingvistička i kulturološka poređenja SMS poruka u kineskom, srpskom i engleskom” (Sjaolei Đin i Vesna Polovina), “Upotreba reči za ‘ukus’ u kineskoj i srpskoj kulturi” (Bilјana Simić Veličković), “Education as a Multiplier of Social Development in Japan” (Ljiljana Marković), “Da li je moguć susret stare japanske i srpske književnosti?” (Dalibor Kličković), “Treba li nam još orijentalistika?” (Darko Tanasković), “Značaj naučne islamologije u Srbiji – pregled savremene literature” (Ema Petrović), “Bilјka kat kao kulturni fenomen jemenskog naroda” (Marko Gagić), “Orijent u verbalnim asocijacijama na srpskom jeziku” (Ivana Gligorijević), “Istoriografija i orijentalistika/arabistika: o problemima i perspektivama interdisciplinarne saradnje u našoj sredini” (Aleksandar Savić)…
Orijentalna filologija proučava se u Beogradu još od sredine 20-ih godina 20. veka. Seminar za orijentalnu filologiju u Beogradu,kao prva univerzitetska katedra na Balkanu, na kojoj su se od samog početka rada predavali orijentalni jezici: arapski i turski, kao i arapska, turska i persijska književnost, osnovan je 1926. godine na Filozofskom fakultetu u Beogradu, zaslugom profesora Fehima Bajraktarevića, bečkog studenta i doktoranda. Polovinom 70-ih godina na Katedri su otvoreni lektorati za kineski i japanski jezik koji su 1985. prerasli u nastavne grupe. Otvaranjem Grupe za orijentalnu filologiju 1955. godine, pokrenute su studije hebrejskog jezika i književnosti, ali su vrlo brzo ugašene zbog malog interesovanja. Obnovljene su, međutim, 1990. godine, ali ponovo neuspešno. Lektorat za kineski jezik osnovan je 1974, a za japanski jezik 1976. godine i ta dva lektorata su školke 1985/1986. godine prerasla u glavne grupe, odnosno današnje studijske profile.
Školske 1999/2000. godine otvoren je i Lektorat za persijski jezik , a kursevi ovog indoevropskog , ali i orijentalnog jezika, kako navodi Filološki fakultet, veoma su popularni među svim studentima te visokoobrazovne institucije.
Program konferencije “Orijentalistika – juče, danas, sutra” nalazi se OVDE
(SEEcult.org)